본문 바로가기

단신

‘홈리스’ 대신할 우리말은 없을까?

보건복지가족부는 한글운동 단체와 노숙인·부랑인 단체 관계자와 함께
22일 `부랑인·노숙인 통합 명칭 검토회의'를 갖는다고 합니다.

이번 회의는 기존의 `노숙인', `부랑인' 대신 `홈리스'를 공식 법률용어로 삼겠다는
사회복지사업법 개정안을 입법예고해 물의를 빚었던 보건복지가족부가 한글단체와 함께
이를 대신할 우리말을 찾는다는데 그 의미가 있습니다.

또한, 보건복지부는 ‘부랑인ㆍ노숙인 통합 명칭 검토회의’에 앞서 국립국어원, 한글문화연대 등
한글 관련 기관·단체에 `홈리스'를 대신할 우리말을 추천해 달라는 공문을 보냈다고 합니다.

복지부 관계자는 "지난달 말 이뤄진 입법예고 이후 한글단체의 이의가 제기돼 의견을 듣는 자리를
마련한 것"이라며 "노숙인·부랑인이라는 말을 홈리스로 대체하는 것이 적절한지,
더 적절한 우리말은 없는지 등에 관해 의견을 들을 것"이라고 전했는데요,

이와 함께 한글문화연대, 한글학회, 세종대왕기념사업회 등 한글단체들은
복지부의 입장 변화를 환영하면서 전 국민을 대상으로 홈리스를 대신할 우리말 공모를
진행할 계획이라고 합니다.

한글단체들은 한글문화연대 홈페이지(http://www.urimal.org/) 자유게시판을 통해 의견을 취합해
이 중 좋은 아이디어를 골라 복지부에 건의한다고 하는데, 현재 게시판에서 눈길을 끄는 우리말로는
`길잠꾼(길에서 잠을 자는 사람)' `무숙자(잘 곳이 없는 사람)' `한데인(집 바깥에서 사는 사람)' 등이며,
이 외에도 한글단체와 개인이 추천한 표현 50여 개가 등록되어 있습니다.

한글에 관심이 많은 여러분의 참여가 필요한데요, 이번 기회를 통해 어렵게 인식되어 온
법률용어 등이 점차 이해하기 쉬운 우리말로 바뀌는 계기가 되었으면 합니다.

이 기사는 연합뉴스를 재가공 하였습니다.

ⓒ 온한글