본문 바로가기

한글, 새로운 시선

알 수 없는 가사의 노래 주인공은 바로 누구?

우리 대중가요에는 가사에는 참 많은 영어가 등장하는데요, 이 노랫말을 모두 우리말로 바꾼다면
과연 어떤 모습일까요?

최근 KBS 방송하고 있는 '백점만점'이라는 예능프로그램에서 진행하는 게임의 한 방식으로 우리말 노래퀴즈라는 코너를 진행했었는데요, 그룹의 이름부터 노래의 제목, 가사까지 기발하게 우리말로 바뀐 부분이 정말 재미있었습니다.

사용자 삽입 이미지


S.E.S의 I'm your girl이라는 노래를 우리말로 바꾸면 어떨까요?
유진, 바다, 슈의 '난 네 소녀야'랍니다.
사용자 삽입 이미지


그럼 원덜걸스의 so hot은 어떻게 될까요?
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지

바로 '놀라운 소녀들'의 '너무 뜨거워'랍니다.

I'm so hot. 난 너무 예뻐요.
I'm so fine. 난 너무 매력있어.
I'm so cool. 난 너무 멋져.
I'm so so so hot hot. 은


난 너무 뜨거워, 난 너무 예뻐요.
난 너무 괜찮아. 난 너무 매력있어.
난 너무 시원해, 난 너무 멋져.
난 너무 너무 너무 뜨거워 뜨거워
라는 군요.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지



그럼 다음에 소개해 드리는 우리말 가사를 듣고 어떤 가수의 무슨 노래일지 맞춰 보실래요?

어 어 어 어 태풍 어 어 금성
어 어 어 어 태풍 어 어 금성
날 자극하면 반드시 널 집어삼켜
큰 폭풍 치듯 몰아치면
넌 숨 못 쉬어 쉴 새 없이
너를 잡아끄는 나만의 비밀
전자 들뜬 초음속 생체공학 활기

사용자 삽입 이미지


무슨 노래인지 아시겠나요?

바로 보아(BoA)허리케인 비너스(Hurricane Venus)입니다.
원래 가사는요,

Uh uh uh uh Hurricane Uh uh Venus
Uh uh uh uh Hurricane Uh uh Venus
날 자극하면 반드시 너를 집어삼켜
큰 폭풍 치듯 몰아치면 넌 숨 못 쉬어 쉴 새 없이
너를 잡아끄는 나만의 비밀
Electronic Manic Supersonic Bionic Energy

사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지

인 데요, 대중가요에 즐비한 영어가사를 우리말로 바꿔보니까 굉장히 새로운 느낌나네요.



연예인들이 프로그램이 진행되는 동안 영어로 된 가사를 재치있게 우리말로 바꾸는 모습도 인상적이었는데요,
우리말로도 정확한 의미전달이 된다면 굳이 영어를 사용하지 않아도 되겠죠?

또 청소년들이나 젊은 세대들이 즐겨보는 오락프로그램에서 우리말과 관련된 재미있는 소재로 코너를 만들어 진행한다는 것도 눈여겨 볼만한 좋은 모습인 것 같습니다.

'백점만점'의 우리말 노래퀴즈는 계속 진행되고 있는 코너인데요, 주말 저녁 온 가족이 함께 모여 우리말 가사를 듣고 노래를 맞춰보는 것도 재미있는 시간이 될 것 같습니다.


이미지 출처 - KBS 백점만점 방송 장면

온한글 블로그 기자단 1기 김영선

ⓒ온한글