본문 바로가기

한글 관련 자료실

P.O.P(피오피) 자격증, 어떻게 취득할까요? KBS TV [남자의 자격]은 출연자들이 매번 하나의 미션을 수행하는 내용을 담은 프로그램입니다. 작년쯤이었나요? 각자 자격증 취득을 위한 도전과 결과를 방송한 내용이 있었어요. 출연자 중 김국진 씨는 P.O.P(피오피) 자격증을 따기 위해 노력하는 모습을 보였고, 열심히 한 덕분에 합격증을 거머쥐었지요. 그 방송을 보면서, 저도 그동안 무심코 지나쳤던 POP에 대해 관심을 두게 되었습니다. P.O.P를 필요로 하는 곳과 적용하는 장소는 생각 외로 많습니다. 매장 홍보 POP, 간판, 배너, 신상품 소개, 백일, 돌 기념 POP 등과 최근엔 이동통신매장, 화장품 뷰티 샵, 어린이집에 필수 아이템으로 자리를 잡고 있어요. 게다가 요즘은 손 글씨의 수요도 점차 늘어남에 따라 “사람들의 이목을 끌고 소비자의 .. 더보기
유의어를 활용하면 글이 지루하지 않아요. 대입 논술 시험이나 취업 등을 위한 자기소개서 같은, 얘기치 않게 긴 글을 써야 하는 상황에 놓일 수 있습니다. 어떠한 주제하에 자기의 생각이나 주장, 반대 의견 등을 피력해야 할 때, 유의어와 동의어를 잘 활용하면 읽는 사람에게 지루함을 주지 않으면서 잘 쓴 글이란 인상을 심어주게 됩니다. 그런데, ‘유의어’의 의미 자체가 꽤 혼동됩니다. ‘유의어’, ‘유사어’, ‘동의어’, ‘유사언어.’ 여러분은 이 각각의 정확한 뜻을 명확히 설명할 수 있나요? 저 역시 ‘유의어’와 ‘동의어’를 정확하게 구분 짓기 모호한 경우가 종종 있어서 애를 먹은 적이 여러 번 있었습니다. 이참에 이 두 가지에 대한 구별법을 알아봅시다. 유의어를 [위키백과]에서 찾아보면, 다음과 같은 해설이 나옵니다. 유의어(類義語·類意語) 비.. 더보기
올 여름 날씨는 친친하다고?? 요즘 날씨... 참 덥습니다. 당연하죠. 여름이니까... 그런데, 이게 단순히 덥기만 한 게 아니에요. 장마는 끝났다고 하는데 이거 비가 오락가락 오니까요. 그냥 비도 아닙니다. 바가지로 훅 붙는 것 같은, 흔히들 ‘스콜’이라 부르는 국지성 폭우가 시도 때도 없이 내리니 온 한국이 습기투성이에요. 이러다가 서울시 가로수가 바나나 나무로 바뀌는 것 아닌지 모르겠어요. ;-) 그런데, 갑자기 퍼뜩 생각이 났습니다. ‘날씨에 관한 순우리말이 있겠지?’ 궁금한 나머지 인터넷을 뒤적거려보기 시작했습니다. 일단, 요즘같이 습도 높고 끈적한 날씨는 어떻게 표현할까요? 간단한 예를 들어보자고요. ;-) "아... 요즘 날씨 참 뭣하다. 아직 첫물질 만큼 비가 오지도 않았는데 뭐가 이리 친친해!" ‘첫물지다’라는 말은 .. 더보기
한글이 씌어진 곳이라면 어디라도~ 국어 문화 운동 본부 우리나라에 몇 개의 운동 본부가 있는지 아세요? 포털 사이트 N*에 ‘운동본부’로 검색한 결과 263건(09.08 기준)이나 조회 되었습니다. 살기 좋은 대한민국을 위해 노력하는 운동 본부가 정말 많네요. 그 중 오늘은 올바른 국어 문화 정착을 위해 국어가 씌어진 곳이라면 장소 불문하고 날카로운 눈빛으로 잘못된 곳을 짚어내는 ‘국어 문화 운동 본부’를 소개코자 합니다. 국어 문화 운동 본부는 권위적이고 부정확한 어법을 사용한 행정 안내판이나 문화재 안내판을 해당 기관에 알려 쉽고 간결한 언어로 고치는 활동을 하고 있습니다. 대표적인 예로 국립국어원과 100년 가까이 철도청에서 써 오던 일본어투와 용어를 바로 잡아 올바른 표현으로 바꾸었다고 합니다. 또한, 문예진흥원의 지원을 받아 국내 5개 일간 신문의 .. 더보기
한국어 위상을 세계에 알린다 – 한국어세계화재단 한류 열풍의 주역 드라마 대장금의 주인공 이영애 씨가 미국에서 극비 결혼식을 올려 한국 뿐만 아니라 세계적으로 이슈가 되고 있는데요. 이영애 씨의 결혼 소식에 세계가 들썩거리다니, 한류가 가까운 아시아를 넘어 세계적으로 뻗어나가고 있다는 사실을 새삼 확인하게 된 계기였던 것 같습니다. 한류 열풍에 따라 한국어를 배우고자 하는 사람들이 많은데요. 한류와 한국어 열풍 속에서 외국어로서의 한국어 위상을 알리기 위해 활발히 활동하고 있는 ‘한국어세계화재단’ 사이트를 소개코자 합니다. 한국어세계화재단은 한국어의 세계 보급 및 외국어로서의 한국어 교육의 발전을 목적으로 설립 되었습니다. 쉽게 설명하자면, 한국어를 외국에 보급하고 외국어인 한국어를 외국 사람이 잘 배울 수 있도록 연구하고 지원하는 곳입니다. 따라서 .. 더보기
한국어 교육의 중요성을 실천하는 '이중교육학회' 오늘 소개해드릴 단체는 이중언어학회(The Korean Society of Bilingualism)입니다. 명칭이 다소 생소하죠? 하지만 이중언어학회에서 수행하는 연구 및 활동은 국제화 시대의 우리들에게 그리 생소하지만은 않습니다. 1981년에 설립된 이중언어학회(회장 : 송향근 부산외국어대학교 교수)는, 해외동포와 국내외 외국인을 위한 한국어 교육과 이중언어학 연구를 위한 단체입니다. 이중언어학회의 주요 활동은 ‘학회’이니 만큼 연구활동이 우선입니다. 그래서 매년 국내외 세미나 및 학술대회를 개최하여 많은 사람들에게 이중언어교육의 필요성 및 중요성을 인식시켜주고 있죠. 이중언어학회 창립멤버 (이미지 출처 : http://www.korbiling.org ) 이를 위해 이중언어학회는 학술 정보의 교환과 연.. 더보기
우리 말글을 지키는 터줏대감, 한글학회 '우리말'처럼 우여곡절을 겪은 언어가 있을까요? 훈민정음이 창제될 때는 많은 학자, 사대부의 반대에 부딪혔으며, 일제식민지시대에는 한글 말살 정책에 의해 체계적으로 파괴되기도 하였습니다. 그러나 우리 말글을 지키고자 노력했던 학자들 덕분에 아름다운 우리 말글이 명맥을 유지하고 있는데요. 일제식민지 시대부터 치열하게 우리말을 지켜온 터줏대감 단체가 있어 오늘 소개코자 합니다. 바로 '한글학회'인데요. 1908년부터 우리 말글을 지키고 보급 시키기 위해 노력한 한글학회의 이야기를 들어보도록 하겠습니다. 온한글 : 한글학회에 대해 간략히 소개해주세요. 한글학회 : 한글학회는 1908년 8월 31일에 설립, 국어국문의 연구 및 보급과 한글의 세계화를 꾀하는 데 목적을 두고 있습니다. 광복 이전부터 한글 강습회 .. 더보기
손끝으로 여는 한글 세상 '점자세상' '블랙(Black)'이라는 영화 들어보셨나요? 2005년에 인도에서 개봉한 영화인데요. 온 세상이 '블랙'인 보지도 듣지도 못하는 소녀 미셸에게 사하이 선생님은 헌신적인 사랑과 노력으로, 미셸이 세상과 소통하고 꿈을 펼칠 수 있게 해준다는 내용입니다. 이미지 출처_영화 블랙 공식 홈페이지(http://www.blackthemovie.co.kr/) 우리나라에도 세상을 볼 수 없는 시각장애우의 교육을 위해 노력하는 사하이 선생님 같은 단체가 있다고 합니다. 바로 '점자세상'인데요. 대한민국 시각장애우가 세상과 소통할 수 있도록 다리 역할을 하고 있는 '점자세상'과의 인터뷰 내용입니다. 온한글 : 점자세상을 간단히 소개해 주세요. 점자세상 : 국립국어원과 하상장애인복지관이 함께 운영하고 있습니다. 점자는 시각.. 더보기
[자료실]한글 여행.'디지털 한글박물관'으로 가보자~! 무더운 여름, 산과 계곡이 있는 피서지로 떠나기 보다 연인, 가족과 함께 온라인 한글 여행을 떠나 보는 건 어떨까요? 수 많은 박물관들은 들어봤지만 한글박물관은 다소 생소하시다구요? 여기 한글의, 한글에 의한, 한글을 위한 박물관 ‘디지털 한글 박물관'을 소개합니다. ['디지털 한글박물관' 메인] 온한글 : ‘디지털 한글박물관’을 소개해주세요. 디지털 한글박물관 : 로봇박물관, 영화박물관, 민속박물관 등 특정 분야의 소재를 전문적으로 전시, 보존, 관리하는 박물관은 운영되고 있지만, 우리 문화의 핵심 자산인 한글에 관한 자료들을 체계적이고 종합적으로 관리하고 알릴 수 있는 한글박물관은 없었습니다. 이에 2001년 문화체육관광부(당시 문화관광부)와 한국어세계화재단이 공동으로 한글박물관 사업을 추진하게 되었.. 더보기
[자료실]한글로 똘똘 뭉쳤다 '한글문화연대' 예로부터 한글을 훼손시키려고 하는 외부세력의 침투가 빈번했습니다. 최근에는 외계어 등 우리 스스로 한글을 변형하고 있는 상황입니다. 더욱이 현재의 한글을 지키고 소중히 보존하려는 노력 역시 부족하기만 합니다. 이렇게 한글이 변형되는 모습을 안타까하는 마음들이 모여 한글을 사랑하는 시민단체가 생겨나게 되었습니다. 바로 '한글문화연대'입니다. 오늘은 '한글문화 연대'와의 따뜻한 인터뷰를 진행해 볼까 합니다. 온한글 : 한글 문화연대를 간단히 소개해 주세요. 한글문화연대 : 한글문화연대는 외국 말의 침투로 변질되어 가는 우리 말을 가꾸며, 우리 문화와 학문을 발전시키기 위해 여러 분야의 전문가들이 모인 단체입니다. 학술, 방송, 언론, 출판 등 다양한 분야에서 아름다운 우리 말글을 가꾸어 잃어가는 우리 한글의.. 더보기
[자료실] 한글 관련 카페 모음 한글을 사랑하는 사람들이 모인 곳입니다. 마음에 드는 카페에 가입하여~ 한글의 세계에 폭 빠져보는 건 어떨까요? 카페 이름 카페 주소 카페 특징 김형배의 한말글사랑+생활국어연구소 http://cafe.naver.com/hanmal 생활국어, 틀린 간판광고 고발, 국어오용, 한글맞춤법 등 우리말과 우리글 정보 제공 우리말 바로쓰기 http://cafe.daum.net/inkhwang 우리말 바로쓰기를 실천하는 사람들의 모임 우리말의 비밀 http://cafe.naver.com/aaxaa 한글, 한국어, 전통문화, 한자 등의 내용을 공유 한글틔움 http://cafe.naver.com/hangeultium.cafe 산돌에서 운영하는 한글 체험프로그램 한글 종합 문화 공간 한말글문화협회 http://cafe... 더보기
온라인 한글 바로지킴이 '우리말 배움터'를 만나다! 많은 사람들이 글을 쓸 때 맞춤법, 띄어쓰기 등 우리말 문법의 어려움으로 인해 곤란을 겪고 있습니다. 자신이 쓴 글임에도 불구하고 문법이 아리송한 나머지 때로는 불안해지기도 하죠. 심지어 현재 작성하고 있는 글이 중요한 보고서라면… 생각만 해도 아찔해집니다. 이러한 고민을 한 번에 해결할 수 있는 온라인 공간(사이트)가 있어 여러분께 소개해드릴까 합니다. 바로 ‘우리말 배움터’(http://urimal.cs.pusan.ac.kr/urimal_new) 입니다. 온한글: 우선 ‘우리말 배움터’에 대해 간략한 소개부탁드립니다. 우리말 배움터: '우리말 배움터'는 누구나 쉽게 인터넷에서 바른 우리말 글을 배울 수 있도록 돕는 평생 교육 사이트입니다. 초·중·고등학생들은 배움터와 글쓰기 교실, 어문 규정, 철자 .. 더보기
'우리말다듬기' 참여하고 문화상품권도 받고 트위터, 브런치, 엣지,, 이런 말 들어 보신 적 있으세요? 최근 트위터를 제외하고 나머지 단어는 의미를 정확히 알고 있는 사람은 많지 않을 듯 합니다. 하지만 이런 생소한 외래어나 외국어를 우리말로 바꿔 주는 다소 엉뚱하고 기발한 사이트가 있어 소개해 드리고자 합니다. 바로 ‘우리말 다듬기’ (malteo.com) 사이트 입니다. 2004년부터 국립국어원에서 ‘우리말 다듬기’를 직접 담당했다가 2009년 6월부터는 누리꾼들의 의견을 받아 개정하는 방식으로 바뀌었습니다. 오염된 우리말이나 새로운 외래어 그리고 외국어를 선정하여 누리꾼에게 어떤 단어로 대체할 수 있는지 의견을 물어보고 최대한 우리나라 정서에 맞게 바꾸는 작업을 수행합니다. ‘우리말 다듬기’는 크게 '내가 다듬고 싶은 말', '어떻게 바꿀까.. 더보기
[자료실] 한글 관련 블로그 목록 온한글에서 한글 관련 블로그 목록들을 뽑았습니다. 블로그 마다 성격도 다르고 문체도 다르지만 한글을 사랑하는 마음은 모두들 한결 같습니다. 많이 방문해 주세요. 블로그 이름 블로그 주소 블로그 특징 한울 8.0 http://blog.naver.com/hanul8_0 한울타리 8.0이 운영하는 블로그 감성글씨, 캘리그라피 손+짓 http://blog.naver.com/hyunpa2000 캘리그라피 뉴스, 작품 등을 소개 한글문화연대 http://blog.daum.net/7805084 한글문화연대에서 운영하는 블로그 다물의 집 http://blog.daum.net/damul 잘못된 우리말을 예시를 통해 쉽고 바르게 정보 제공 한글나라 http://blog.daum.net/jhistory 한글문화연대 부대표이.. 더보기
[외래어 ②] 외래어 표기법, 쉽게 알아보기-★ 외래어 기준을 알아봤다면, 외래어 표기법에 대해서도 알아봐야겠죠? 외래어 표기법은 외래어를 한글로 적는 방식을 정해 놓은 규칙입니다. 우리말을 적을 때에 ‘한글 맞춤법’에 따라 표기하듯이 외래어는 ‘외래어 표기법’에 따라 항상 일정하게 적어야 합니다. 외래어는 다른 나라 말에서 비롯한 것이므로 말소리가 우리말과는 상당히 다르지만, 그런 말들을 일정한 규칙 없이 제각각 적도록 놓아둔다면 언어생활이 혼란해질 것입니다. 거리의 간판만 봐도 우리가 외래어 표기에 얼마나 많은 혼란을 겪고 있는지 쉽게 알 수 있습니다. ‘슈퍼마켓’은 ‘슈퍼마켓, *수퍼마켓, *슈퍼마킷, *수퍼마킷, *슈퍼마켙, *수퍼마켙, *슈퍼마킽, *수퍼마킽’ 등 다양한 표기가 사용되고 있으며, '초콜릿’도 ‘*초컬릿, *초콜렛, *쵸코렛, .. 더보기
[외래어 ①]국어의 일부로 받아들여진 낱말-외래어의 기준-★ 이제 외국어 배우기는 필수이며, '외국어는 어릴 때 배우는게 좋다' 라고 하여 조기 유학 등 많은 사람들이 사교육에 힘쓰고 있죠. 그런데, '지나친 외래어를 삼가자' 라고도 합니다. 외국어는 배우는데 외래어는 삼가자니,,, 도대체, 외국어와 외래어의 차이는 뭘까요? 일반적으로 '주스'나 '커피', ''바나나', '텔레비전'처럼 국어 생활 속에 널리 사용되고, 또 바꾸어 쓸 수 있는 적당한 우리말이 없는 경우에는 외래어라고 말할 수 있습니다. 그러나 '치킨'이나 '비전', '키', '루머' 따위 낱말들은 딱히 외래어인지 외국어인지 잘라 말하기가 어렵습니다. 국어 단어로 인정하기엔 어색한 면이 있으나 '닭고기'나 '전망', '열쇠', '소문' 등으로 바꾸어 쓰기에에는 마땅치 않기 때문입니다. 국어사전을 보면.. 더보기
바른 문장을 위해 갖추어야 할 그건~~ 뭐?-★ 아무리 좋은 단어를 선택하여 문장을 만들었다 해도, 읽었을 때 쉽게 그 뜻을 이해할 수 없다면, 그건 단어 선택이 잘못되어서일까요? 하지만 대부분은, 이어지는 문장이 잘못되었기 때문일 것입니다. 문장은 남에게 자기의 생각을 전달하기 위해 쓰는 것이 일반적이지만, 문서, 서적, 신문 등을 살펴보면 쉽게 그 뜻을 파악할 수 없는 경우가 상당히 많습니다. 글은 쓰는 것은, 말을 하는 것과 다르게 충분한 시간이 있는데도 좋은 문장, 바른 문장이 아닌 경우가 종종 눈에 띄곤하죠. 심지어 가장 완벽해야 할 국어 교과서에도 문장의 오류가 종종 발견되는데 그것은 글을 쓰는 사람들이 바른 문장에 대한 직관이 명료하지 않기 때문입니다. 이런 점을 고려하여 봤을 때, 바른 문장을 위해 갖추어야 할 조건은 다음과 같습니다. .. 더보기
'띄어쓰기의 실체' - 띄어쓰기 완전정복 ② ㅡ★ '띄어쓰기의 실체' 그 두번째 시간~~~ 지난 시간에는 띄어쓰기 기준과 독립성의 원칙에 대해 알려드렸는데요. 오늘은 '의미 규별의 원리'와 '전문어와 고유명사의 띄어쓰기' 에 대해, 소개하고자 합니다. 띄어쓰기 완전정복, 준비 되셨죠? 띄어쓰기를 어렵게 하는 가장 큰 이유는. 형태는 같은데 띄어쓰기가 다른 경우가 있기 때문입니다. 앞서 '독립성의 원리'만으로는 띄어쓰기의 차이를 알 수가 없다고 설명했었습니다. 그럴 경우 의미의 차이나 앞뒤 연결 어휘의 차이로 띄어쓰기를 통해서도 구분할 수 있는데요. 이를 ‘의미 구별의 원리’라 합니다. 모두 독립적인 말이고 형태도 유사한데, 경우에 따라 앞말과 띄어서 쓰기도 하고 붙여서 쓰기도 하는 경우는, 의미가 다르거나 앞뒤 말과의 관계가 다르기 때문에 띄어쓰기에서 .. 더보기
'띄어쓰기의 실체' 온한글이 파헤쳐 본다 ① ㅡ★ (1) 시장까지 걸어가 면바지를 사 주겠다. (2) 시장까지 걸어가면 바지를 사 주겠다. 여러분들은 (1)과 (2)의 차이점을 알고 계신가요? 바로 띄어쓰기 차이인데요. 우리말은 특성 상, 단어에 여러 가지 것들이 붙어 문장에서 다양한 역할을 하고 있기 때문에, 단어별로 띄어쓰는 것이 원칙입니다. 하지만, 문장에서는 특별한 역할을 하게 하는 '조사'나 '어미'와 같은 것들은 항상 앞의 단어에 붙여야만 합니다. 위에 제시했던 문장을 본다면 (1)은 ‘걸어가’와 ‘면바지를’의 사이가 떨어져 있고 (2)는 ‘걸어가면’과 ‘바지를’의 사이가 떨어져 있습니다. (1)은 화자가 시장까지 걸어가서 면바지를 사서 청자에게 주겠다는 의미이고, (2)는 청자가 시장까지 (차를 타거나 하지 않고) 걸어서 가면 바지를 사 주.. 더보기
아름다운 순 우리말, 우리말이 좋은 것이여 -★ 상황에 적합하지 않은 단어로 인해, 당황스러운 적 있으신가요?? 한글의 줄임말과 신조어가 늘어나는 시대에, 순 우리말은 점점더 묻혀가고 있죠, 영어에 비해 한글은 공부를 많이 안 하는 현실, 온한글에서라도 아름다운 순 우리말에 대한 정의를 알려드리고자, 정리해보았습니다. 단어 정의 단어 정의 가론 말하기를, 이른 바 그린나래 그린 듯이 아름다운 날개 가시버시 아내와 남편의 우리말 그린내 연인의 우리말 가온길 정직하고 바른 가운데 길로 살아가라고 지은 이름 그린비 그리운 남자 고수련 병자를 정성껏 돌보는 일 그미 그 여자 까미 얼굴이나 털빛이 까만 사람이나 동물을 일컫는 말 꼬두람이 맨 꼬리 또는 막내 꼬꼬지 아주 오랜 옛날 고타야 안동의 순 우리말 꼬리별 혜성 꽃잠 신혼부부의 첫날밤 꽃샘바람 봄철 꽃이 .. 더보기
틀리기 쉬운 우리 말, 이제 바로 쓰자구요~★ 우리 말을 국어사전에 찾아보면, '우리 나라 사람의 말'이라고 나오는데,, 그럼에도 맞춤법이나 단어가 헷갈리는 경우가 다반사입니다. 그래서 오늘은,, 틀리기 쉬운 우리말에 대해서 소개해볼까 합니다. 틀린 표기 맞는 표기 틀린 표기 맞는 표기 거칠은 거친 맹숭맹숭 맨송맨송 고은 마음 고운 마음 맛보기 맛배기 곱배기 곱빼기 눈쌀 눈살 나침판 나침반 깍다 깎다 벼개,비개 베개 삼가하다 삼가다 삼가하도록 삼가도록 밀어부치다 밀어붙이다 설겆이 설거지 홀홀단신 혈혈단신 들여마시다 들이마시다 갸냘프다 가냘프다 생각컨데 생각하건데,생각건데 늦깍이 늦깎이 윗옷 웃옷 으시대다 으스대다 웃입술 윗입술 싹뚝 싹둑,삭둑 아지랭이 아지랑이 통털어 통틀어 계재 게재 꺼꾸로 거꾸로 나무래지 마 나무라지 마 휴계실 휴게실 가던지 오던.. 더보기
틀리기 쉬운 맞춤법, 한번에 찾아주는 똑똑한 프로그램 인터넷 보급으로 우리말 어휘와 어법 규정을 무시하는 신조어가 생기기도 하고, 휴대전화 문자 생활에 따라 80byte 안에 쓰기 위해 줄임말을 즐겨 쓰기도 하죠. 그런 글쓰기에 익숙해져서인지 오랜만에 쓰게 되는 단어들이나 표현들이 너무도 어색하거나, 정확한 의사를 전달해야 하는 경우에는 맞춤법, 오타, 문법, 띄어쓰기 등에 헷갈려 당황한 적이 한두번이 아니었을 거에요~ 그래서 온한글이,, 많은 분들의 고민을 한번에 해결해줄 [한글 맞춤법/문법 검사기]라는 프로그램을 소개해 드리고자 합니다. [한글 맞춤법/문법 검사기]는 부산대학교 정보컴퓨터공학부(인공지능연구실)와 (주)나라인포테크가 공동으로 만든 프로그램으로 우리말배움터에서 이용 가능한데요. 사용자가 직접 쓴 글의 잘못을 찾고, 그에 따른 풀이를 받을 수.. 더보기
[자료실] 서체(폰트) 개발사 한글 서체(폰트) 개발사들을 모았습니다. 업체명을 클릭하면 해당 사이트로 이동합니다. 아래 목록의 수정 사항 혹은 목록 외에 새로운 단체를 알고 계시면, 댓글 달아주세요~ 바로 수정 보완 하겠습니다. ^ ^ 글씨미디어 네오폰트 디자인나비 디자인에쿼티 디지웨이브테크놀러지스 디컴즈(모아시스템) 로그인디자인 모리스디자인 문자동맹 백묵서체연구소 브레이스테크 블루에프 산돌커뮤니케이션 솔트웤스 CNF 수려디자인 아시아소프트 양재미디어 오른 우리글닷컴 윤디자인연구소 정글시스템 좋은글씨 직지소프트 초롱테크 폰트릭스 폰트뱅크 한미디어테크놀로지 한양정보통신 활자공간 ⓒ 윤디자인연구소 온한글 더보기
[자료실] 한국어 배움터 및 인증시험 한국어를 배울 수 있는 곳과 인증시험기관 자료를 모았습니다. 기관명을 클릭하면 해당 사이트로 이동합니다. 아래 목록의 수정 사항 혹은 목록 외에 새로운 단체를 알고 계시면, 댓글 달아주세요~ 바로 수정 보완 하겠습니다. ^ ^ 1.사설기관 한국어교육문화원 가나다한국어학원 서울한국어아카데미 2.대학 부설 기관 강남대학교 평생어학교육원 한국어교육원 강릉대학교 한국어교육원 강원대학교 어학교육원 건국대학교 언어교육원 한국어과정 경기대학교 어학교육원 경동대학교 국제어학원 경북대학교 어학원 경상대학교 국제어학원 경원대학교 국제어학원 경희대학교 국제교육원 한국어과정 계명대학교 국제교육센터 한국어학당 고려대학교 국제어학원 한국어문화교육센터 국민대학교 언어교육원 단국대학교 국제어학원 대구대학교 국제교류처 덕성여자대학교 .. 더보기
[자료실] 한글 관련 학과 한글과 관련된 국어 혹은 언어 관련 학과를 모았습니다. 학교 이름을 클릭하면 해당 사이트로 이동합니다. 아래 목록의 수정 사항 혹은 목록 외에 새로운 단체를 알고 계시면, 댓글 달아주세요~ 바로 수정 보완 하겠습니다. ^ ^ 가톨릭대학교 국어국문학과 강남대학교 국어국문학과 강릉대학교 국어국문학과 강원대학교 국어교육과 강원대학교 국어국문학과 건국대학교 국어국문학과 건양대학교 문학영상정보학부 국어국문학 전공 경기대학교 경기(수원) 국어국문학과 경기대학교 문예창작학과 경기대학교 서울(서울) 국어국문학과 경남대학교 국어교육과 경남대학교 국어국문학과 경북대학교 국어교육과 경북대학교 국어국문학과 경상대학교 국어교육과 경상대학교 국어국문학과 경성대학교 국어국문학과 경인교육대 국어교육과 경원대학교 국어국문학과 경주대학.. 더보기
[자료실] 한글문화운동 단체 및 개인 누리집 한글문화운동과 관련된 단체 및 개인 누리집들을 모았습니다. 제목을 클릭하면 해당 사이트로 이동합니다. 아래 목록의 수정 사항 혹은 목록 외에 새로운 단체를 알고 계시면, 댓글 달아주세요~ 바로 수정 보완 하겠습니다. ^ ^ 가나다 한글사랑 국어문화운동본부 국어운동대학생동문회 누리그물 한말글 모임 다목적 글소리 샘 방언포탈사이트 얼룩말 세벌식 사랑 모임 세종대왕기념사업회 순 한글 이름 카페 우리말 살리는 겨레 모임 우리말 바로 쓰기 우리말글 바로 쓰기 움직이는 말글문화 움직이는 문화발전소 전국국어교사모임 전국국어운동대학생동문회 한국언어문화연구원 한글기계화추진회 한글문화연대 한글문화원 한글문화 세계화 운동본부 한글사랑나라사랑국민운동본부 한글사랑운동본부 한글 우리말 누리 한글 전화번호 운동본부 한글집(한글운동.. 더보기
[자료실] 한글 관련 기관 및 학회, 연구소 한글 관련 기관 및 학회, 연구소 정보입니다. 관련 기관을 클릭하시면, 해당 사이트로 접속됩니다. 정보 추가를 원하시면, 댓글로 남겨주세요.~ 교육인적자원부 국립국어원 국제교육진흥원 디지털한글박물관 문화관광부 언어자원은행 (재)한국언어문화연구원 재외동포재단 전문용어언어공학연구센터 TEENKOREAN 한국교육개발원 한국교육과정평가원 한국국제교류재단 한국국제협력단 한국어세계화재단 한국어세계화포털사이트 ⓒ 윤디자인연구소 온한글 더보기